-
1 taper
I ['teɪpə(r)] II 1. ['teɪpə(r)]verbo transitivo restringere verso il fondo [stick, fabric]2.* * *['teipə] 1. noun(a long, thin type of candle.) cero2. verb((sometimes with off) to make or become narrower or slimmer at one end: The leaves taper (off) to a point.) assottigliarsi- tapered- tapering* * *taper /ˈteɪpə(r)/A n.1 cero; candela sottile; face (lett.); moccolo4 (mecc.) conicitàB a.2 (geom.) rastremato● (mecc.) taper check, controllo della conicità □ (mecc.) taper washer, rondella conica.(to) taper /ˈteɪpə(r)/A v. t.1 affusolare; assottigliare all'estremità2 (mecc., archit.) rastremare2 (fig.) diminuire a poco a poco; ridursi.* * *I ['teɪpə(r)] II 1. ['teɪpə(r)]verbo transitivo restringere verso il fondo [stick, fabric]2. -
2 taper
/'teipə/ * danh từ - cây nến nhỏ * tính từ - vuốt, thon, nhọn, búp măng =taper fingers+ ngón tay búp măng * động từ - vuốt thon, thon hình búp măng -
3 spitz zulaufend
taper* * *1) (becoming narrower or slimmer at one end: tapering fingers.) tapered2) (becoming narrower or slimmer at one end: tapering fingers.) tapering -
4 doigt
doigt [dwa]masculine nouna. [de main, gant] finger ; [d'animal] digitb. ( = mesure) un doigt de vin a drop of wine• un doigt de whisky/vodka a finger of whisky/vodka• avec lui, ils obéissent au doigt et à l'œil with him, they have to toe the line• il n'a pas levé or bougé le petit doigt pour nous aider he didn't lift a finger to help us• filer or glisser entre les doigts de qn to slip through sb's fingers• être à deux doigts or un doigt de faire qch to come very close to doing sth* * *dwanom masculin (de main, gant) fingerpetit doigt — little finger GB, pinkie US
du bout des doigts — lit with one's fingertips; fig reluctantly
désigner or montrer du doigt — lit to point at; fig to point the finger at
toucher du doigt — ( vraiment sentir) to experience at first hand; ( atteindre) to come close to touching
Phrasal Verbs:••être à deux doigts de quelque chose/de faire — to be a whisker away from something/from doing
filer entre les doigts — [affaire, argent, voleur] to slip through one's fingers; [temps] to slip away from somebody
* * *dwa nm1) (de la main) fingerdésigner qn/qch du doigt; montrer qn/qch du doigt — to point at sb/sth
Ce n'est pas poli de montrer du doigt. — It's rude to point.
à deux doigts de — within an ace of Grande-Bretagne within an inch of
connaître qch sur le bout des doigts [poème, partition, leçon] — to know sth backwards
* * *doigt ⇒ Le corps humain nm1 Anat finger; compter sur ses doigts to count on one's fingers; petit doigt little finger GB, pinkie US; le petit doigt sur la couture du pantalon fig standing to attention; lever le doigt to put one's hand up; bout des doigts fingertips (pl); du bout des doigts lit with one's fingertips; fig reluctantly; être français jusqu'au bout des doigts to be French through and through; sur le bout des doigts lit on one's fingertips; connaître une ville sur le bout des doigts to know a city like the back of one's hand; savoir son vocabulaire sur le bout des doigts to know one's vocabulary off pat; désigner or montrer du doigt lit to point at; fig to point the finger at; mettre le doigt sur qch lit, fig to put one's finger on sth; tu as mis le doigt dessus you put your finger on it; toucher du doigt ( vraiment sentir) to experience at first hand; ( atteindre) to come close to touching; ⇒ bague, dix, obéir, plaie;2 ( de gant) finger;3 Mes finger; mettez-moi deux doigts de vodka pour me two fingers of vodka.se brûler les doigts to get one's fingers burned; ça se compte sur les doigts de la or d'une main it can be counted on the fingers of one hand; croiser les doigts to cross one's fingers; être à deux doigts de qch/faire to be a whisker away from sth/doing; filer entre les doigts [affaire, argent, voleur] to slip through one's fingers; [temps] to slip away from sb; ne pas lever le petit doigt not to lift a finger (pour qn for sb; pour faire to do); mon petit doigt me dit que a little bird tells me that; ; se mordre les doigts d'avoir fait to kick oneself for having done; s'en mordre les doigts to kick oneself over it; les doigts dans le nez○ standing on one's head; se mettre○ or fourrer◑ le doigt dans l'œil (jusqu'au coude) to be seriously mistaken; se faire taper sur les doigts to get one's knuckles rapped.[dwa] nom masculinmettre ses doigts dans ou se mettre les doigts dans le nez to pick one's noseils sont comme les (deux) doigts de la main they're like brothers, they're as thick as thievesglisser ou filer entre les doigts de quelqu'un to slip through somebody's fingersse fourrer (familier) ou se mettre (familier) ou se foutre (très familier) le doigt dans l'œil (jusqu'au coude) to be barking up the wrong treemener ou faire marcher quelqu'un au doigt et à l'œil to have somebody toe the line, to rule somebody with a rod of ironles doigts dans le nez (familier) : tu pourrais le faire? — les doigts dans le nez! could you do it? — standing on my head!mettre le doigt sur, toucher du doigt to identify preciselytu as mis le doigt dessus! that's precisely it!, you've put your finger on it!là, nous touchons du doigt le problème principal now we're getting to the crux of the problemil ne bougera ou lèvera pas le petit doigt pour faire... he won' t lift a finger to do...2. [mesure] little bità un doigt de locution prépositionnelle,à deux doigts de locution prépositionnellewithin an inch ou a hair's breadth of -
5 pianoter
pianoter [pjanɔte]➭ TABLE 1 intransitive verb* * *pjanɔteverbe intransitif1) ( sur un piano) to tinkle2) (sur un ordinateur, une machine à écrire) to tap ( sur at)3) ( sur une table) to drum one's fingers* * *pjanɔte vi1) (= jouer du piano) to tinkle away (at the piano)2) (= tapoter)pianoter sur [table] — to drum one's fingers on, [ordinateur] to tap away on
* * *pianoter verb table: aimerA vtr1 ( sur un piano) to tinkle [air, mélodie];B vi1 ( sur un piano) to tinkle;2 (sur un ordinateur, une machine à écrire) to tap (sur at); je pianote sur mon clavier toute la journée I tap away at the keyboard all day long;3 ( sur une table) to drum.[pjanɔte] verbe intransitif1. [jouer du piano] to tinkle away at the piano2. [tapoter sur un objet] to drum one's fingers3. (familier) [taper sur un clavier] to tap away————————[pjanɔte] verbe transitif[sur un piano] to tinkle out on the piano -
6 tap
A n1 ( device to control flow) (for water, gas) robinet m ; ( on barrel) robinet m, bonde f ; the cold/hot tap le robinet d'eau froide/chaude ; to run one's hands under the tap se passer les mains sous le robinet ; to turn the tap on/off ouvrir/fermer le robinet ; on tap [beer] pression inv ; [wine] en fût ; fig disponible ;2 ( blow) petit coup m, petite tape f ; he felt a tap on his shoulder il a senti une tape sur son épaule ; she heard a tap at the door elle a entendu frapper à la porte ; a soft tap un léger coup ; a sharp tap un coup sec ; to give sth a tap donner un petit coup or une tape à qch ;3 ( listening device) to put a tap on a phone mettre un téléphone sur écoute ;B taps npl (+ v sg) ( bugle call) ( for lights out) sonnerie f d'extinction des feux ; ( at funeral) sonnerie f aux morts.1 ( knock) [person] taper, tapoter (on sur ; against contre) ; to tap sth with sth taper or frapper qch de qch ; to tap sb on the shoulder/the arm taper qn sur l'épaule/le bras ; to tap one's feet (to the music) taper du pied (en rythme) ; to tap a rhythm battre la mesure (with sth de qch) ; to tap one's fingers on the table pianoter sur la table ; to tap data into the computer introduire des données dans l'ordinateur ;2 ( extract) exploiter [talent, resources, market, energy] ; to tap sb for money ○ demander de l'argent à qn, taper qn ○ ;3 ( install listening device) mettre [qch] sur écoute [telephone] ; mettre les téléphones de [qch] sur écoute [house, embassy] ;5 ( for sap) gemmer, inciser [tree] (for pour en extraire) ;6 ( collect resin) recueillir [qch] par incision [rubber] ;7 Tech ( cut thread of) tarauder ;8 US ( designate) désigner (as comme ; for pour ; to do pour faire).D vi ( p prés etc - pp-) [person, finger, foot] taper ; to tap on ou at the window/door taper à la fenêtre/porte ; to tap against sth taper or battre contre qch.■ tap in:■ tap out:▶ tap [sth] out, tap out [sth] transmettre [message]. -
7 finger
finger ['fɪŋgə(r)]1 noun(a) (part of body) doigt m;∎ to wear a ring on one's finger porter une bague au doigt;∎ she ran her fingers through her hair elle s'est passé les doigts ou la main dans les cheveux;∎ she ran her fingers through his hair elle a passé ses doigts ou sa main dans ses cheveux;∎ to lick one's fingers se lécher les doigts;∎ to eat with one's fingers manger avec les doigts;∎ to hold sth between finger and thumb tenir qch entre le pouce et l'index;∎ to type with two fingers taper (à la machine) avec deux doigts;∎ a finger's breadth un doigt;∎ to point a finger at sb/sth montrer qn/qch du doigt;∎ to twist sb round one's little finger faire ce qu'on veut de qn;∎ I can twist him round my little finger j'en fais ce que je veux;∎ to be all fingers and thumbs avoir des mains de beurre, avoir deux mains gauches;∎ to have a finger in every pie jouer sur tous les tableaux;∎ he has a finger in the pie il a des intérêts dans l'affaire;∎ if you lay a finger on her si tu touches à un seul de ses cheveux;∎ to keep one's fingers crossed croiser les doigts (pour souhaiter bonne chance);∎ I'll keep my fingers crossed for you je croiserai les doigts pour toi;∎ you could count them on the fingers of one hand on pourrait les compter sur les doigts de la main;∎ to point the finger (of suspicion) at sb diriger les soupçons sur qn;∎ the finger of suspicion points at the accountant les soupçons pèsent sur le comptable;∎ who are you to point the finger? qui es-tu pour accuser les autres?;∎ familiar to put the finger on sb (inform on) balancer qn;∎ to put one's finger on sth (identify) mettre le doigt sur qch;∎ something has changed but I can't put my finger on it il y a quelque chose de changé mais je n'arrive pas à dire ce que c'est;∎ to have one's finger on the pulse (person) être très au fait de ce qui se passe; (magazine, TV programme) être à la pointe de l'actualité;∎ familiar to give sb the finger, British familiar to stick two fingers up at sb ≃ faire un bras d'honneur à qn;∎ success/happiness/the suspect slipped through his fingers le succès/le bonheur/le suspect lui a glissé entre les doigts;∎ to work one's fingers to the bone s'épuiser à la tâche;∎ you never lift or raise a finger to help tu ne lèves jamais le petit doigt pour aider;∎ he's so lazy, I've never seen him lift a finger il est si paresseux, je ne l'ai jamais vu faire le moindre effort(b) (of glove) doigt m∎ to cut a cake into fingers couper un gâteau en petits morceaux rectangulaires(d) Computing = utilitaire de l'Internet permettant d'obtenir des informations sur un utilisateur du réseau∎ stop fingering that food! arrête de tripoter la nourriture!►► Cookery finger biscuit biscuit m à la cuiller;finger bowl rince-doigts m inv;finger buffet = buffet où sont servis des petits sandwiches, des petits fours et des légumes crus;Music finger exercises exercices mpl de doigté;finger food = petits fours, petits sandwiches et légumes crus, servis à un buffet et que l'on mange avec les doigts;Music finger hole trou m;finger paint peinture f pour peindre avec les doigts;finger painting peinture f avec les doigts;∎ children love finger painting les enfants adorent peindre avec leurs doigts;finger puppet marionnette f à doigt -
8 FINGR
(gen. fingrar or fingrs; pl. fingr), m. finger (fingr digrir); rétta e-m f., to point one’s finger at.* * *m., gen. fingrar, mod. fingrs; dat. fingri; pl. fingr; a neut. fingr occurs in O. H. L. 73, 74, which gender is still found in Swed. dialects; the acc. pl. is in conversation used as fem., an Icel. says allar fingr, not alla fingr: [Goth. figgrs; A. S. finger, etc.; whereas Lat. digitus and Gr. δάκτυλος etymologically answer to Icel. tá, Engl. toe, Germ. zehe, a finger of the foot]:—a finger, Grág. i. 498, Hkr. ii. 380, 384, Magn. 518, passim: the names of the fingers—þumal-fingr, the thumb; vísi-f., the index finger, also called sleiki-f., lick-finger; langa-töng, long-prong; græði-f., leech-finger, also, but rarely, called baug-f., digitus annuli; litli-f., the little finger. Sayings or phrases:—playing with one’s fingers is a mark of joy or happiness—leika fingrum (Rm. 24), or leika við fingr sér (sína), Fms. iv. 167, 172, vii. 172, Orkn. 324, mod. leika við hvern sinn fingr; also spila fingra, id., Fbr. 198; vita e-ð upp á sinar tíu fingr, to know a thing on one’s ten fingers, i. e. have at one’s fingers’ ends; fetta fingr útí e-t, to find fault with; rétta e-m fingr, digito monstrare, Grett. 117; sjá ekki fingra sinna skil, not to be able to distinguish one’s fingers, of blindness, Bs. i. 118: other phrases are rare and of foreign origin, e. g. sjá í gegnum fingr við e-n, to shut one’s eyes to a thing, etc.; fingr digrir, thick fingers, of a clown, Rm. 8; but mjó-fingraðr, taper-fingered, epithet of a lady, 36; fingra-mjúkr, nimble-fingered; fingrar-þykkr, a finger thick, Al. 165; fingrar gómr, a finger’s end, Fs. 62; fingra staðr, the print of the fingers, Symb. 59; fingrar breidd, a finger’s breadth. In the Norse law (N. G. L. i. 172) the fingers are taxed, from the thumb at twelve ounces, to the little finger at one ounce—not so in the curious lawsuit recorded in Sturl. i. ch. 18–27. Also a measure, a finger’s breadth, Nj. 27, cp. MS. 732. 5: arithm. any number under ten, Alg. 362: botan., skolla-fingr, a kind of fern, lycopodium. fingra-járn, n. a ‘finger-iron,’ a thimble (?), Dipl. v. 18. fingr-hæð, f. a finger’s height, as measure. -
9 type
type [taɪp]1 noun(b) (sort, kind) sorte f, genre m, espèce f; (make → of coffee, shampoo etc) marque f; (model → of car, plane, equipment etc) modèle m;∎ what type of washing powder do you use? quelle (marque de) lessive utilisez-vous?;∎ what type of car do you drive? qu'est-ce que vous avez comme voiture?, quel modèle de voiture avez-vous?;∎ a new type of warship/of phone un nouveau modèle de navire de guerre/de téléphone(c) (referring to person) genre m, type m;∎ she's not that type (of person) ce n'est pas son genre;∎ she's not the type to gossip elle n'est pas du genre à faire des commérages;∎ he's not my type ce n'est pas mon genre ou type (d'homme);∎ men of his type les hommes mpl de son genre ou son espèce;∎ I know his/their type je connais les gens de son espèce/de leur espèce, je connais le genre;∎ the blond fair-skinned type le type cheveux blonds et peau blanche;∎ she's one of those sporty types elle est du genre sportif(d) (typical example) type m, exemple m(e) (UNCOUNT) Typography (single character) caractère m; (block of print) caractères mpl (d'imprimerie);∎ to set type composer(a) (of typist) taper (à la machine), dactylographier;∎ to type sth into a computer saisir qch à l'ordinateur;∎ to type a letter taper une lettre(typist) taper (à la machine);∎ I can only type with two fingers je ne tape qu'avec deux doigts►► Biology type genus genre m type;type library typothèque f;Typography type size taille f des caractères, corps mtaperComputing écraser(report, notes) taper (à la machine) -
10 tap
∎ someone tapped me on the shoulder quelqu'un m'a tapé sur l'épaule;∎ she was tapping her fingers on the table elle pianotait ou tapotait sur la table;∎ he tapped his foot to the rhythm il marquait le rythme en tapant du pied(b) (barrel, cask) mettre en perce, percer; (gas, water main) faire un branchement sur; (watercourse) capter; (tree) inciser; (pine tree) gemmer; (wine) tirer;∎ the trees were tapped for their gum on a incisé les arbres pour en recueillir la résine(c) (exploit → resources, market) exploiter; (→ talent, service) faire appel à, tirer profit de; (→ capital) drainer;∎ we must tap all the resources we have nous devons puiser dans toutes nos ressources;∎ to tap sb for information soutirer des informations à qn;∎ familiar to tap sb for a loan taper qn;∎ familiar he tapped me for £15 il m'a tapé de 15 livres∎ to tap sb's line or phone mettre qn sur (table d')écoute;∎ the phones are tapped les téléphones sont sur écoute(f) Electricity faire une dérivation sur∎ to tap at the door frapper doucement à la porte;∎ to tap on the table tapoter sur la table;∎ the boy was tapping on a drum le garçon frappait doucement sur un tambour;∎ the woodpeckers are tapping on the bark les piverts donnent des coups de bec sur l'écorce3 noun∎ to turn a tap on/off ouvrir/fermer un robinet;∎ to leave the tap running laisser le robinet ouvert;∎ they seem to have funds on tap ils semblent avoir des fonds toujours disponibles∎ to give sb a tap on the shoulder donner une petite tape sur l'épaule à qn∎ to dance tap faire des claquettes∎ (screw) tap taraud m(f) Electricity dérivation f, branchement f, prise f∎ to put a tap on sb's phone mettre (le téléphone de) qn sur écoute;∎ who authorized the tap? qui a autorisé la mise sur écoute?∎ long/medium/short tap = valeurs émises à un prix déterminé par l'État à long/moyen/court terme►► tap dance claquettes fpl (danse);tap dancer danseur(euse) m,f de claquettes;tap dancing (UNCOUNT) claquettes fpl (danse);Finance tap issue émission f des valeurs du Trésor;tap shoes claquettes fpl (chaussures);Finance tap stock = valeur du Trésor mise aux enchères;tap water eau f du robinet(b) (code, rhythm) taper;∎ to tap out a message (in morse code) émettre un message -
11 punta
f.1 point (extremo) (de cuchillo, lápiz, aguja).este zapato me aprieta en la punta this shoe's squashing the ends of my toesrecorrimos Chile de punta a punta we traveled from one end of Chile to the otheren la otra punta de la ciudad on the other side of townen la otra punta de la mesa at the other end of the tablesacar punta a un lápiz to sharpen a pencil2 touch, bit (pizca).3 small nail (clavo).4 point, headland (geography).5 tip, tine, nib, peak.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: puntar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: puntar.* * *1 (extremo) tip; (extremo afilado) point2 (clavo) nail4 GEOGRAFÍA point1 (del pelo) ends2 (zapatillas de ballet) point shoes, ballet shoes\a punta de pistola at gunpointa punta pala familiar by the hundredsde punta a punta from one end to the otherde punta en blanco dressed up to the ninesen hora punta at peak timeestar de punta con alguien to be at odds with somebodyser la punta del iceberg to be the tip of the icebergtener algo en la punta de la lengua to have something on the tip of one's tongue* * *noun f.1) point, head2) end, tip* * *1. SF1) (=extremo) [de dedo, lengua, pincel] tip; [de ciudad] side; [de mesa] end; [de pañuelo] cornerla punta de los dedos — the fingertips, the tips of one's fingers
2) (=extremo puntiagudo) [de cuchillo, tijeras, lápiz] point; [de flecha] tip•
de punta, tenía todo el pelo de punta — her hair was all on endlas tijeras le cayeron de punta en el pie — the scissors fell point down o point first on his foot
•
acabado en punta — pointeda punta de LAm * —
salió adelante a punta de esfuerzo — he got ahead by sheer effort o by dint of hard work
se me ponen los pelos de punta de pensar en el miedo que pasamos — my hair stands on end when I think of how scared we were
esas imágenes me pusieron el vello de punta — those images were really spine-chilling, those images made my hair stand on end
a punta (de) pala Esp * —
tienen dinero a punta pala — they're loaded *, they've got loads of money *
nervio 2)punta de diamante — (=cortador) diamond glass cutter; (=diseño) diamond point
3) (=cantidad pequeña) (lit) bit; (fig) touch4) (=clavo) tack5) (Geog) (=cabo) point; (=promontorio) headland6) (=asta) [de toro] horn; [de ciervo] point, tine7) (Ftbl)8) (=colilla) stub, butt9) (Cos) (=encaje) dentelle10) pl puntasa) [del pelo] endsquiero cortarme las puntas — I'd like a trim, I'd like to have my hair trimmed
b) (Ballet) points, ballet shoesc) (Culin)puntas de solomillo — finest cuts of pork
11) Cono Sur, Méx13) Bol eight-hour shift of work14) Caribe (=mofa) taunt, snide remark2.ADJ INV peakla hora punta — [del tráfico] the rush hour
•
tecnología punta — latest technology, leading edge technology•
velocidad punta — maximum speed, top speed3.SMF (Dep) striker, forward* * *Iadjetivo invariableII1)vivo en la otra punta de la ciudad — I live on the other side o at the other end of town
a punta (de) pala — (Esp fam) loads (colloq)
a punta de pistola or (Per) de bala — at gunpoint
ir/ponerse de punta en blanco — to be/get (all) dressed up
la punta del iceberg — the tip of the iceberg
tener algo en la punta de la lengua — to have something on the tip of one's tongue
2) (de aguja, clavo, cuchillo, lápiz) point; (de flecha, lanza) tipmandar a alguien a la punta del cerro — (CS fam) to send somebody packing (colloq), to tell somebody to get lost (colloq)
3) ( de pañuelo) corner4) (Dep)juega en la punta — he's a forward o striker
5) (Geog) point6) (CS fam) ( montón)una punta de plata — a lot of money, a fortune (colloq)
tiene una punta de cosas que hacer — she has loads o stacks of things to do (colloq)
7)a punta de — (AmL fam)
* * *= apex, barb, end, tip.Ex. A hierarchy is usually illustrated as a triangle with the ultimate authority at the apex of the triangle and authority flowing downward to all other parts of the triangle.Ex. The letters are upright, narrow, and angular, standing on crooked feet, and the ascenders are usually decorated with barbs or thorns; f and p do not normally descend below the base line.Ex. Scanning must start to the left of the bar codes and must continue past the right end.Ex. Reportedly the tip of his nose is so damaged from the operations that the tissue has died.----* acabado en punta = pointed.* a punta de pistola = at gunpoint.* con los nervios de punta = edgy [edgier -comp., edgiest -sup.], nervy [nervier -comp., nerviest -sup.], on edge.* de punta en blanco = dressed (up) to the nines, spic(k)-and-span.* de una punta a otra = end to end.* de una punta de la ciudad a otra = cross-town.* durante las horas puntas = at peak periods.* en una punta... en la otra = at one end... at the other.* golpear ligeramente la punta de los dedos en sucesión sobre una superficie = tap + fingers.* grabado a la punta seca = drypoint.* hora punta = peak period, peak hour.* horas no punta = off-peak times.* poner los pelos de punta = bristle, scare + the living daylights out of, frighten + the living daylights out of, frighten + Nombre + to death, make + Posesivo + hair stand on end, scare + the hell out of.* ponerse de punta = stand out.* punta de espárrago = asparagus tip.* punta de flecha = arrowhead.* punta de lanza = spearpoint.* punta del dedo = fingertip.* punta del iceberg, la = tip of the iceberg, the.* punta de trazar = scribe.* puntas abiertas = split ends.* sacar punta = sharpen.* senos firmes y de punta = pert breasts.* ser la punta de lanza de = spearhead.* tecnología punta = cutting edge technology.* tener dinero a punta pala = roll in + Dinero.* tener los nervios de punta = have + butterflies in + Posesivo + stomach.* vestirse de punta en blanco = tog out, tog up.* * *Iadjetivo invariableII1)vivo en la otra punta de la ciudad — I live on the other side o at the other end of town
a punta (de) pala — (Esp fam) loads (colloq)
a punta de pistola or (Per) de bala — at gunpoint
ir/ponerse de punta en blanco — to be/get (all) dressed up
la punta del iceberg — the tip of the iceberg
tener algo en la punta de la lengua — to have something on the tip of one's tongue
2) (de aguja, clavo, cuchillo, lápiz) point; (de flecha, lanza) tipmandar a alguien a la punta del cerro — (CS fam) to send somebody packing (colloq), to tell somebody to get lost (colloq)
3) ( de pañuelo) corner4) (Dep)juega en la punta — he's a forward o striker
5) (Geog) point6) (CS fam) ( montón)una punta de plata — a lot of money, a fortune (colloq)
tiene una punta de cosas que hacer — she has loads o stacks of things to do (colloq)
7)a punta de — (AmL fam)
* * *= apex, barb, end, tip.Ex: A hierarchy is usually illustrated as a triangle with the ultimate authority at the apex of the triangle and authority flowing downward to all other parts of the triangle.
Ex: The letters are upright, narrow, and angular, standing on crooked feet, and the ascenders are usually decorated with barbs or thorns; f and p do not normally descend below the base line.Ex: Scanning must start to the left of the bar codes and must continue past the right end.Ex: Reportedly the tip of his nose is so damaged from the operations that the tissue has died.* acabado en punta = pointed.* a punta de pistola = at gunpoint.* con los nervios de punta = edgy [edgier -comp., edgiest -sup.], nervy [nervier -comp., nerviest -sup.], on edge.* de punta en blanco = dressed (up) to the nines, spic(k)-and-span.* de una punta a otra = end to end.* de una punta de la ciudad a otra = cross-town.* durante las horas puntas = at peak periods.* en una punta... en la otra = at one end... at the other.* golpear ligeramente la punta de los dedos en sucesión sobre una superficie = tap + fingers.* grabado a la punta seca = drypoint.* hora punta = peak period, peak hour.* horas no punta = off-peak times.* poner los pelos de punta = bristle, scare + the living daylights out of, frighten + the living daylights out of, frighten + Nombre + to death, make + Posesivo + hair stand on end, scare + the hell out of.* ponerse de punta = stand out.* punta de espárrago = asparagus tip.* punta de flecha = arrowhead.* punta de lanza = spearpoint.* punta del dedo = fingertip.* punta del iceberg, la = tip of the iceberg, the.* punta de trazar = scribe.* puntas abiertas = split ends.* sacar punta = sharpen.* senos firmes y de punta = pert breasts.* ser la punta de lanza de = spearhead.* tecnología punta = cutting edge technology.* tener dinero a punta pala = roll in + Dinero.* tener los nervios de punta = have + butterflies in + Posesivo + stomach.* vestirse de punta en blanco = tog out, tog up.* * *en la hora punta during the rush hourun sector punta de nuestra industria a sector which is at the forefront of our industryvelocidad punta top speedAmojó la punta del pincel she wetted the tip of the paintbrushen la otra punta de la mesa at the other end of the tablevivo en la otra punta de la ciudad I live on the other side o at the other end of towncon la punta del pie with his toesme recorrí la ciudad de punta a punta I traipsed all over town o from one end of town to the otherentró caminando en puntitas de pie para no despertarlo (CS); she tiptoed in o she went in on tiptoe so as not to wake himtiene dinero a punta pala she's loaded ( colloq), she's got pots o stacks o loads of money ( colloq)a punta de pistola or ( Per) de bala at gunpointhasta la punta de los pelos or del pelo ( fam): estoy hasta la punta del pelo de este trabajo I've had it up to here o I'm fed up to the backteeth with this job ( colloq)ir/ponerse de punta en blanco to be/get dressed upla punta del iceberg the tip of the icebergtener algo en la punta de la lengua to have sth on the tip of one's tonguelo tengo en la punta de la lengua it's on the tip of my tongue, I have it on the tip of my tonguevengo a cortarme las puntas I'd like a trimCompuesto:fpl asparagus tips (pl)sácale punta al lápiz sharpen the pencilel cuchillo cayó de punta the knife fell point firsten punta pointedlos zapatos en punta pointed shoespor un extremo acaba en punta it's pointed at one endmandar a algn a la punta del cerro (CS fam); to send sb packing ( colloq), to tell sb to get lost ( colloq)sacarle punta a algo ( Esp); to read too much into sth, distort o twist sthCompuesto:spearheadestos grupos fueron la punta lanza de del cambio social these groups spearheaded the process of social change o were the spearhead of social changeC (de un pañuelo) cornerD ( Dep):juega en la punta he's a forward o strikerE ( Geog) pointFtiene una punta de cosas que hacer she has loads o stacks of things to do ( colloq)son una punta de asesinos they're a bunch of murderers ( colloq)Gse curó a punta de antibióticos he got better by taking antibioticsa punta de palos lo hicieron obedecer they beat him until he did as he was tolduna dieta a punta de líquidos a liquid-based diet( Dep) striker, forwardpunta izquierdo/punta derecho left/right winger* * *
punta sustantivo femenino
1
( de nariz) end, tip;
( de pan) end;
( de pincel) tip;◊ vivo en la otra punta de la ciudad I live on the other side o at the other end of town;
con la punta del pie with the print of one's foot;
la punta del iceberg the tip of the iceberg;
tener algo en la punta de la lengua to have sth on the tip of one's tongueb)
2
(de flecha, lanza) tip;
sácale punta al lápiz sharpen the pencil;
de punta point first;
en punta pointed;
por un extremo acaba en punta it's pointed at one endb)◊ a punta de (AmL fam): a punta de repetírselo mil veces by telling him it a thousand times;
a punta de palos lo hicieron obedecer they beat him until he did as he was told
3 ( de pañuelo) corner
■ adjetivo invariable:
punta
I adjetivo hora punta, peak o rush hour
tecnología punta, high technology, familiar high-tech
velocidad punta, top o maximum speed
II sustantivo femenino
1 (extremo puntiagudo) point: la punta del cuchillo, the tip of the knife
(extremo) end, tip
punta del dedo, fingertip
punta del pie, toetip
2 (de un sitio) trabaja en la otra punta del país, he works at the other side of the country
3 (del pelo) puntas, ends pl
4 Dep jugar en punta, to play as a forward or striker
♦ LOC ir/ponerse de punta en blanco, to be/get all dressed up
sacar punta, (a un objeto) to sharpen, (a un comentario, suceso) to twist
tener algo en la punta de la lengua, to have sthg on the tip of one's tongue
a punta de pistola, at gunpoint
de punta a punta, from end to end
' punta' also found in these entries:
Spanish:
ápice
- clavo
- despuntar
- iceberg
- lanza
- pelo
- rotulador
- tecnología
- terminar
- afinar
- agudo
- cesta
- cortar
- embotado
- en
- erizado
- fino
- hora
- nervio
- pistola
- puntiagudo
- puntilla
- torre
English:
cutting-edge
- edge
- end
- gunpoint
- hair
- headland
- high-tech
- mad
- nail
- nerve
- nine
- peak hours
- point
- prong
- rush-hour
- scary
- sharpen
- spike
- spiky
- stick up
- taper
- tip
- weapon
- bristle
- corner
- edgy
- gun
- hang
- head
- off
- pointed
- rat
- rush
- sharp
- stand
- stick
* * *♦ adj invhora punta rush hour;velocidad punta top speed♦ nf1. [extremo] [de cuchillo, lápiz, aguja] point;[de pan, pelo, nariz] end; [de dedo, cuerno, flecha, pincel] tip; [de zapato] toe; [de pistola] muzzle; [de sábana, pañuelo] corner;este zapato me aprieta en la punta this shoe's squashing the ends of my toes;punta fina/gruesa [de bolígrafo] fine/thick point;lo sujetó con la punta de los dedos she held it with the tips of her fingers;en la otra punta de la ciudad on the other side of town;en la otra punta de la mesa at the other end of the table;se dio en la rodilla con la punta de la mesa she banged her knee on the corner of the table;lleva el pelo de punta he has spiky hair;recorrimos Chile de punta a punta we travelled from one end of Chile to the other;acabado en punta [objeto, instrumento] pointed;a punta de pistola at gunpoint;sacar punta a un lápiz to sharpen a pencil;Fama punta (de) pala: tiene libros a punta (de) pala he has loads of books;vinieron turistas a punta (de) pala loads of tourists came, tourists came by the busload;estar de punta con alguien to be on edge with sb;ir de punta en blanco to be dressed up to the nines;Famsacarle punta a algo to read too much into sth;tener algo en la punta de la lengua to have sth on the tip of one's tonguepunta de flecha arrowhead; Fig la punta del iceberg the tip of the iceberg; Fig punta de lanza spearhead;los obreros de la capital fueron la punta de lanza de la revolución the industrial workers of the capital spearheaded the revolution;Perú, Ven punta trasera [de carne] rump tail;punta de velocidad: [m5] tiene una gran punta de velocidad he's very pacey, Br he has a good turn of pace2. [pizca] touch, bit;[de sal] pinch3. [clavo] small nail[jugador de ataque] forward;jugar en punta to play in attack, to be a forward;jugar como media punta to play just in behind the strikers5. Geog point, headlandandar en puntas de pie to (walk on) tiptoese casó hace una punta de años he got married donkey's years ago;tiene una punta de primos she's got loads of cousins8. CompAma punta de [a fuerza de] by dint of;lo convencí a punta de amenazas I threatened him into doing it* * *f2 ( extremo) end;de punta a punta (de principio a fin) from beginning to end; (de un extremo a otro) from one extreme to the othersacar punta a sharpen4 L.Am. ( grupo) group5:a punta de pistola at gunpoint;ir de punta en blanco be dressed up6 en fútbol forward* * *punta nf1) : tip, endpunta del dedo: fingertipen la punta de la lengua: at the tip of one's tongue2) : point (of a weapon or pencil)punta de lanza: spearhead3) : point, headland4) : bunch, lotuna punta de ladrones: a bunch of thieves5)a punta de : by, by dint of* * *punta n1. (extremo afilado) point2. (de lengua, dedo) tip3. (de nariz, pelo) end4. (de ciudad) side5. (clavo) nail -
12 drum
1 noun∎ to play (the) drums jouer de la batterie;∎ John Rae on drums John Rae à la batterie;∎ to beat or to bang a drum taper ou frapper sur un tambour;∎ figurative to beat the drum for sb/sth faire de la publicité pour qn/qch;∎ Music drum and bass, drum & bass drum and bass m, drum & bass m∎ Building industry (concrete) mixing drum tambour m mélangeur (de béton)(d) (noise → of rain, fingers) tambourinement m(b) (rain, fingers) tambouriner(a) (on instrument) tambouriner(b) to drum one's fingers on the table tambouriner de ses doigts sur la table►► Cars drum brake frein m à tambour;drum kit batterie f;Music drum machine boîte f à rythmes;Computing drum printer imprimante f à tambour;drum roll roulement m de tambour;Computing drum scanner scanner m à tambour;American drum set batterie finsister lourdement sur∎ to drum sth into sb enfoncer qch dans la tête de qn;∎ we had it drummed into us that… on nous a enfoncé dans la tête que…;∎ drum it into her that… mets-lui bien dans la tête que…expulser;∎ he was drummed out of the club/the army il a été expulsé du club/de l'armée∎ to drum up business rechercher des clients -
13 dessus
dessus [d(ə)sy]1. adverb( = sur) [placer, poser, monter] on top ; [coller, écrire, fixer] on it ; [passer, lancer] over it ; ( = plus haut) above• montez dessus [+ tabouret, échelle] get up on it• il lui a tapé/tiré dessus he hit him/shot at him2. masculine nouna. [d'objet, pied, tête] top• le dessus du panier ( = les meilleurs) the pick of the bunch ; ( = l'élite sociale) the upper crust• à l'étage du dessus on the floor above► au-dessus above ; ( = à l'étage supérieur) upstairs ; ( = posé sur) on top ; ( = plus cher) over► au-dessus de ( = plus haut que, plus au nord que) above ; ( = sur) on top of ; [+ prix, limite] over ; [+ possibilités] beyond• 20° au-dessus de zéro 20° above zero• c'est au-dessus de mes moyens (prix) it's more than I can afford ; (capacités) it's more than I can manageb. (dans une confrontation) avoir/prendre le dessus to have/get the upper hand3. compounds* * *Note: Lorsque dessus est utilisé avec un verbe d'action tel que marcher, taper, tirer, compter etc on se reportera au verbe correspondant; de même pour certaines expressions telles que mettre la main dessus, avoir le nez dessus etc on se reportera aux entrées main, nez etc. Les usages particuliers sont traités dans l'entrée ci-dessous
I dəsytu vois la pile, le livre doit être dessus — you see that pile over there, the book should be on top of it
‘ton rapport est fini?’ - ‘non, je travaille or suis dessus’ — ‘is your report finished?’ - ‘no, I'm working on it’
II dəsy••reprendre le dessus — (dans un débat, une lutte) to regain the upper hand; (après une maladie, un chagrin) to get back on one's feet
* * *d(ə)sy1. advTu vois la chaise? Pose le colis dessus. — You see that chair? Put the parcel on it.
Il y a un tabouret; monte dessus pour atteindre l'étagère du haut. — There's a stool; climb on it to reach the top shelf.
2. nm1) (= haut) top2) (= étage supérieur)par-dessus prép — over
Nous avons sauté par-dessus la barrière. — We jumped over the gate., advover it
La barrière? nous avons sauté par-dessus. — The fence? We jumped over it.
la taille au-dessus — the size above, the next size up
là-dessus (= sur cet objet) — on there, (= ensuite) with that
Tu peux écrire là-dessus. — You can write on there.
"Je démissionne!" Là-dessus, il est parti. — "I resign!" With that, he left.
* * *❢ Lorsque dessus est utilisé avec un verbe d'action tel que marcher, taper, tirer, compter etc on se reportera au verbe correspondant; de même pour certaines expressions telles que mettre la main dessus, avoir le nez dessus etc on se reportera aux entrées main, nez etc. Les usages particuliers sont traités dans l'entrée ci-dessous.A adv passe dessus go over it; tu vois la pile, le livre doit être dessus you see that pile over there, the book should be on top of it; un gâteau avec du chocolat dessus a cake with chocolate on top; ne mets pas tes doigts dessus gén don't touch it; ( sur une photographie) don't put your fingers on it; le prix est marqué dessus the price is on it; ‘ton rapport est fini?’-‘non, je travaille or suis dessus’ ‘is your report finished?’-‘no, I'm working on it’; il a mis ses meilleurs chercheurs dessus he set his best researchers to work on it; nous n'avons aucune chance d'emporter le marché, le numéro un mondial est déjà dessus we're not likely to corner the market, the world leader is working on it; il y en a deux, prends celui de or du dessus there are two of them, take the top one.B nm inv ( de chaussure) upper; (de table, tête, panier) top; ( de main) back; les voisins du dessus the people who live on the floor above; l'étage du dessus the floor above; le drap de dessus the top sheet.avoir or prendre/reprendre le dessus to gain/to regain the upper hand; avec lui, c'est toujours le poète qui prend le dessus his poetic nature always comes to the fore.[dəsy] adverbe[placer, monter] on top[marcher, écrire] on it/them etc.[passer, sauter] over it/them etc.ils lui ont tiré/tapé dessus they shot at him/hit hima. [affaire, travail] I've been (working) on it for a whileb. [appartement] I've been looking into it for a while————————[dəsy] nom masculin1. [d'un objet, de la tête, du pied] top[de la main] backavoir/prendre le dessus to have/to get the upper handreprendre le dessus [gagner] to get back on top (of the situation), to regain the upper handa. [après une maladie] she was soon back on her feet againb. [après une dépression] she got over it quite wella. [personnes] the cream, the eliteb. [choses] the top of the pile ou heap2. [étage supérieur]les voisins du dessus the people upstairs, the upstairs neighboursde dessus locution prépositionnelleen dessus locution adverbiale -
14 tapered
['teɪpəd] 1. 2.* * *adjective (becoming narrower or slimmer at one end: tapering fingers.) affusolato* * *['teɪpəd] 1. 2. -
15 tapered
tapering adjectivessich verjüngend; (to a point) spitz zulaufend* * ** * *['teɪpəd]adjspitz zulaufendtapered trousers — Hosen, die unten enger werden
* * ** * *tapering adjectivessich verjüngend; (to a point) spitz zulaufend* * *adj.verjüngt adj. -
16 tapering
* * *['teIpərɪŋ]adjspitz zulaufend* * ** * *adj.konisch (Werkstück) adj.zuspitzend adj. n.Verjüngung f.Zuspitzung f. -
17 cul
n. m.1. 'Bum', 'backside', behind.2. Aller au cul: To 'screw', to fuck, to have intercourse.3. La presse du cul: Dirty books and mags, pornographic literature.4. En avoir plein le cul de quelque chose: To be fed up to the back teeth with something.5. L'avoir dans le cul: To have 'been had', 'conned', to have been diddled. Et comme de bien entendu, c'est moi qui l'ai dans le cul! It's muggins again what carries the can!6. Avoir du poil au cul: To be 'gutsy', 'plucky', to be as brave as they come.7. Avoir le cul bordé de nouilles (joc.): To have the luck of the devil. (An important subsidiary meaning of cul is luck as in ne pas manquer de cul, avoir un cul du tonnerre, etc.).8. Mon cul! (iron.): You must be joking! -You don't think I'm that stupid, do you?!9. Se crever (also: se décarcasser) le cul: To 'sweat one's guts out', to work one's fingers to the bone.10. Péter plus haul que son cul (joc.): To be snooty, to have ideas above one's station.11. Avoir une gueule comme un cul de singe: To have 'a face like the back of a bus', to be rather ugly.12. Faire la bouche en cul de poule: To pout, to purse one's lips in a demure manner.13. Etre bas du cul (joc.): To be something of a shortarse, to be rather small in stature.14. C'est a se taper le cul par terre! (joc.): It's side-splitting! -It's hilarious!15. Tirer au cul: To 'dodge graft', to avoid work (usually by claiming ill-health).16. Faire cul sec: To down a drink in one go. (The image is similar to that in the English 'Bottoms up!') -
18 rap
-
19 λεπτός
2 fine, small,κονίη 23.506
; ; ;λεπτοῖς ἁλσί Alex.187.5
: freq. in Hp.,διατρήσεις λ. Loc.Hom.10
, al.; of soil, light, Thphr.HP1.8.1.3 thin, fine, delicate, freq. in Hom., mostly of garments and the like ,ὀθόναι Il.18.595
; πέπλοι, φᾶρος, Od.7.97, 10.544;ἀράχνια 8.280
;μήρινθος Il.23.854
; -ότατος χαλκός 20.275
;ἔβενος, ἐλέφας, σίδηρος BCH35.286
(Delos, ii B.C.);ῥινὸς βοός Il.20.276
([comp] Sup.); ([comp] Sup.); ([comp] Comp.); ;χαλκὸς καὶ δόνακες Pi.P.12.25
, cf. E.Med. 949, Th. 2.49, etc.; λεπτὰ τὰ πρῴραθεν ἔχειν, of ships, to have the bows thin and weak, Id.7.36.4 of the human figure, mostly in bad sense, thin, lean, Alc.39; opp. παχύς, Hp.Art.8 ([comp] Comp.);ἐγὼ δὲ λεπτὴ κἀσθενής Ar. Ec. 539
;σοφιστῶν λεπτῶν, ἀσίτων Antiph.122.4
;λ. καὶ αὐχμῶν Thphr. Char.26.5
, cf. Ceb.10;λ. χείρ Hes.Op. 497
; (anap.);τράχηλος X.Cyn.5.30
;λεπτὸς <ἐκ> τοῖν σκελοῖν Luc.Nav.2
;λ. ὑπὸ μεριμνῶν Pl.Amat. 134b
; of animals, X.Cyr.1.4.11; also, slender, taper (opp. παχύς), δάκτυλος Pl.R. 523d
; ἀπολήγειν εἰς λεπτόν, of the fingers of a statue, Luc.Im.6.5 of space, strait, narrow,εἰσίθμη Od.6.264
;ἀταρπός Alcm.81
; ἐπὶ λεπτὸν τετάχθαι in a thin line, X. Cyr.5.4.46, cf. Plb.3.115.6;οὔτε εὐρεῖαν οὔτε λεπτὴν.. ὁδόν Plu.2.964c
(ap.Porph.Abst.1.6).6 generally, small, weak, impotent,λεπτὴ μῆτις Il.10.226
, 23.590; , cf.ὀχέω 11.3
;ἀσφάλεια D.Ep.2.20
; λ. ἴχνη faint traces, X.Cyn.5.5; λ. οὖας, of a child's ear, tiny, Simon.37.14; τὰ λ. τῶν προβάτων small cattle, i.e. sheep and goats, Hdt.8.137; λ. πλοῖα small craft, Id.7.36; ἄκραι λ. small headlands, Id.8.107;λ. κλιμάκια Ar. Pax69
;τὸ -ότατον τοῦ χαλκοῦ νομίσματος Plu.Cic.29
;λ. χαλκός OGI485.12
(Magn. Mae.): without χαλκός, Inscr.Perg. 374 D7;ἀργύριον Ῥόδιον λ. CIG2693e5
([place name] Mylasa), cf. TAM2(1).15 ([place name] Telmessus); v. infr. 111.2. Adv. -τῶς, ζῆν poorly, meanly, Men.Mon. 682: neut. pl. as Adv.,λεπτὰ λεύσσω κόραις E.Or. 224
.7 light, slight,λεπταῖς ὑπαὶ κώνωπος.. ῥιπαῖσι A. Ag. 892
; λ. πνοαί light breezes, E.IA 813; λεπταῖς ἐπὶ ῥοπῇσιν on slight turns of fortune, S.Fr. 555.8 of size or quantity, λ. πυρίδια small, Ar.Lys. 1206;λ. κύλικες Pherecr.143.5
(but f.l.): neut. pl. as Adv., λ. τῖλαι 'pluck into small pieces', Theoc.3.21.9 of liquids, thin,γάλα Hp.Vict.2.46
;λεπτὰ ἀνεμέειν Id.Coac. 310
; λ. οἶνος light wine, Luc.Merc.Cond.18; also of food,λ. δίαιται Hp.Aph.1.4
;λ. ὀψάρια OGI484.16
(Pergam.). Adv. -τῶς, διαιτᾶσθαι, διαιτᾶν, Gal. 19.191, Paul.Aeg.3.43.10 = λεπτομερής, consisting of fine parts,ὅσῳ -ότερον ἀὴρ ὕδατος Arist.Ph. 215b4
, cf. Cael. 303b26, al.II metaph., subtle, refined, ; - ότεροι μῦθοι ib. 1082 (anap.); -ότατοι λῆροι Ar.Nu. 359
;πυκνῇ.. λεπτὰ μηχανᾷ φρενί Id.Ach. 445
;λ. λογιστά Id.Av. 318
;λ. καὶ ἀκριβής Antipho 3.4.2
;ἐς τὰς τέχνας παχέες, οὐ λεπτοί Hp.
Aër.24;λόγοι λ... τρέφουσ' ἐκείνους Alex.220.8
; cf. λεπτολόγος. Adv. -τῶς, μεριμνᾶν Lyr.Adesp.135
;λ. καὶ πυκνῶς ἐξετάζειν Amphis 33.5
: [comp] Comp. - οτέρως Anaxandr.36: also in detail,PPetr.
2p.118 (iii B.C.), Cic.Att.2.18.2, Phryn. PS p.83 B., Phot. s.v. νιφετός; cf. κατάλεπτον, καταλεπτολογέω: τὰ κατὰ λεπτόν, title of poems by Aratus, Ach.Tat.Intr.Arat.p.79 M., Str.10.5.3; also of minor poems of Virgil; τῶν κατὰ λεπτὸν πόρων ἀραίωσις, perh. small pores, Gal.15.201.2 rarely of the voice, fine, delicate, Arist.HA 545a7, Lyc.687;ἁρμονία E.Fr.773.23
(lyr.): neut. as Adv.,λεπτὸν ἀμφιτιττυβίζειν Ar.Av. 235
(lyr.); of sound,λ. ὑποτρύζουσα AP11.352.5
(Agath.); cf. λεπταλέος.3 of smell, Pl.Ti. 66e ([comp] Comp.).4 of persons, οἱ λ. the poor, Plb.24.7.3; λεπτὴν πλέκειν, prov. of poor people, Hsch.;λεπτὰ ξαίνεις Suid.
3 (sc. κεράμιον) jar, POxy.920.4 (ii/iii A.D.), PStrassb.40.48 (vi A.D.); cf. λεπτίον, λεπτοκεραμεύς. -
20 stamp
stamp [stæmp]1 noun(a) (on letter, document) timbre m;∎ (postage) stamp timbre m, timbre-poste m;∎ fiscal or revenue stamp timbre m fiscal;∎ UNESCO stamps timbres mpl de l'Unesco;∎ television (licence) stamp timbre m pour la redevance;∎ British (national insurance) stamp cotisation f de sécurité sociale(b) (device for marking → rubber) tampon m, timbre m; (→ for metal) poinçon m; (→ for leather) fer m;∎ signature stamp griffe f(c) (mark, impression → in passport, library book etc) cachet m, tampon m; (→ on metal) poinçon m; (→ on leather) motif m; (→ on antique) estampille f; (postmark) cachet m (d'oblitération de la poste);∎ he has an Israeli stamp in his passport il a un tampon de la douane israélienne sur son passeport;∎ silversmith's stamp poinçon m d'orfèvre;∎ figurative stamp of approval approbation f, aval m(d) (distinctive trait) marque f, empreinte f;∎ a work which bears the stamp of genius une œuvre qui porte l'empreinte du génie;∎ his story had the stamp of authenticity son histoire semblait authentique;∎ poverty has left its stamp on him la pauvreté a laissé son empreinte sur lui ou l'a marqué de son sceau;∎ their faces bore the stamp of despair le désespoir se lisait sur leur visage∎ we need more teachers of his stamp nous avons besoin de plus d'enseignants de sa trempe;∎ of the old stamp (servant, worker) comme on n'en fait plus; (doctor, disciplinarian) de la vieille école∎ "no!" he cried with an angry stamp of his foot "non!", cria-t-il en tapant rageusement du pied(collection) de timbres, de timbres-poste(a) (envelope, letter) timbrer, affranchir(b) (mark → document) tamponner;∎ he stamped the firm's name on each document il a tamponné le nom de la société sur chaque document;∎ incoming mail is stamped with the date received la date de réception est tamponnée sur le courrier qui arrive;∎ the machine stamps the time on your ticket la machine marque ou poinçonne l'heure sur votre ticket;∎ it's stamped "fragile" c'est marqué "fragile"(c) (imprint → leather, metal) estamper;∎ the belt has a stamped design la ceinture porte un motif estampé;∎ a design is stamped on the butter un dessin est imprimé dans le beurre(d) (affect, mark → society, person) marquer;∎ as editor she stamped her personality on the magazine comme rédactrice en chef, elle a marqué la revue du sceau de sa personnalité(e) (characterise, brand) étiqueter;∎ recent events have stamped the president as indecisive le président a été taxé d'indécision au vu des derniers événements;∎ her actions stamped her as a pacifist in the eyes of the public son comportement lui a valu une réputation de pacifiste∎ she stamped her foot in anger furieuse, elle tapa du pied;∎ the audience were stamping their feet and booing la salle trépignait et sifflait;∎ they were stamping their feet to keep warm ils sautillaient sur place pour se réchauffer;∎ he stamped the snow off his boots il a tapé du pied pour enlever la neige de ses bottes∎ he stamped up the stairs il monta l'escalier d'un pas lourd;∎ they were stamping about or around to keep warm ils sautillaient sur place pour se réchaufferstamp album album m de timbres-poste;stamp book (of postage stamps) carnet m de timbres ou de timbres-poste; (for trading stamps) carnet m pour coller les vignettes-épargne;∎ I got the toaster for ten stamp books j'ai eu le grille-pain avec dix carnets de vignettes;stamp collecting philatélie f;stamp collector collectionneur(euse) m,f de timbres ou de timbres-poste, philatéliste mf;Law stamp duty droit m de timbre, timbre m fiscal;stamp hinge charnière f;stamp machine distributeur m automatique de timbres-poste(loose earth, snow) tasser avec les pieds; (peg) enfoncer du pied(a) (step on → cockroach, worm) écraser (avec le talon);∎ I stamped on his fingers je lui ai marché sur les doigts;∎ he stamped on the rotten plank and it broke il a tapé du pied sur la planche pourrie et elle s'est cassée(b) (end → disease, crime, corruption, abuse) éradiquer; (→ strike, movement, rebellion) réprimer; (→ dissent, protest) étoufferⓘ THE STAMP ACT Il s'agit de l'impôt britannique auquel furent soumises les colonies américaines à partir de 1765. Portant sur un certain nombre de publications, dont les actes juridiques et les journaux, il doit son nom au timbre justifiant de son acquittement. Premier impôt direct levé par la Couronne, il souleva une violente opposition chez les colons, qui obtinrent sa suppression un an plus tard.
См. также в других словарях:
Taper — Ta per, a. [Supposed to be from taper, n., in allusion to its form.] Regularly narrowed toward the point; becoming small toward one end; conical; pyramidical; as, taper fingers. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
taper — [[t]te͟ɪpə(r)[/t]] tapers, tapering, tapered 1) V ERG If something tapers, or if you taper it, it becomes gradually thinner at one end. Unlike other trees, it doesn t taper very much. It stays fat all the way up. [V ing] ...beautiful hands with… … English dictionary
taper — ta|per1 [ˈteıpə US ər] v [I and T] to become gradually narrower towards one end, or to make something become narrower at one end taper to ▪ His wide chest tapers to a small waist. >tapering adj ▪ long tapering fingers taper off phr v to… … Dictionary of contemporary English
taper — 1 verb (I, T) also taper off to become gradually narrower towards one end: The jeans taper towards the ankle. taper off phrasal verb (I) to decrease gradually: Interest in the scandal seems to be tapering off. tapering adjective: long tapering… … Longman dictionary of contemporary English
Potentiometer — This article is about the electrical component. For the measuring instrument, see Potentiometer (measuring instrument). Potentiometer A typical single turn potentiometer Type Passive Electronic s … Wikipedia
Fly fishing tackle — comprises the fishing tackle or equipment typically used by fly anglers. Fly fishing tackle includes: * Fly rods a specialized type of fishing rod designed to cast fly line and artificial flies * Fly reels a specialized type of fishing reel… … Wikipedia
Cue stick — A pool cue and its major parts.[1]:71–72[2] A cue stick (or simply cue, more specifically pool cue, snooker cue, or billiards cue), is an item of … Wikipedia
Bow shape — In archery, the shape of the bow is usually taken to be the view from the side. It is the product of the complex relationship of material stresses, designed by a bowyer. This shape, viewing the limbs, is designed to take into account the… … Wikipedia
South Asian arts — Literary, performing, and visual arts of India, Pakistan, Bangladesh, and Sri Lanka. Myths of the popular gods, Vishnu and Shiva, in the Puranas (ancient tales) and the Mahabharata and Ramayana epics, supply material for representational and… … Universalium
Finger — Durch die Finger sehen: Nachsicht üben, milde urteilen, eigentlich: nicht mit vollem Blick hinsehen. Diese Wendung, die früher wohl von der entsprechenden Handgebärde begleitet wurde, hat im heutigen Sprachgebrauch viel von ihrer einstigen… … Das Wörterbuch der Idiome
Violin construction and mechanics — A violin consists of a body or corpus, a neck, a bridge, a soundpost, four strings, and various fittings. The fittings are the tuning pegs, tailpiece and tailgut, endpin, possibly one or more fine tuners on the tailpiece, and perhaps a chinrest,… … Wikipedia